春の歌 (봄의 노래)
スピッツ
1.
重い足でぬかるむ道を来た
무거운 걸음으로 질퍽이는 길을 걸어왔어
トゲのある藪をかき分けてきた
가시덤불을 헤치고 왔네
食べられそうな全てを食べた
먹을 수 있는 모든 걸 먹었어
長いトンネルをくぐり抜けた時
긴 터널을 빠져나왔을 때
見慣れない色に包まれていった
낯선 빛에 휩쌓여 가
実はまだ始まったとこだった
사실 이제 막 시작한 참이었어
「どうでもいい」とか
「아무래도 좋아」 라든지
そんな言葉で汚れた
그런 말에 더러워졌네
心 今放て
마음, 지금 놓아줘
春の歌 愛と希望より前に響く
봄의 노래 사랑과 희망보다 먼저 울려퍼지네
聞こえるか? 遠い空に映る君にも
들릴까? 머나먼 하늘에 비치는 네게도
2.
平気な顔でかなり無理してたこと
아무렇지 않은 얼굴로 꽤 무리했던 일
叫びたいのに懸命に微笑んだこと
외치고 싶은데 애써 미소지은 일
朝の光にさらされていく
아침의 빛에 바래져가
忘れかけた 本当は忘れたくない
잊으려 했는데, 사실은 잊고 싶지 않아
君の名をなぞる
너의 이름을 덧그리네
春の歌 愛も希望もつくりはじめる
봄의 노래 사랑도 희망도 만들기 시작하네
遮るな 何処までも続くこの道を
막지마. 어디까지라도 계속되는 이 길을
歩いていくよ サルのままで孤り
걸어갈거야 원숭이인 채로 혼자
幻じゃなく 歩いていく
환상이 아니야 걸어 가
春の歌 愛と希望より前に響く
봄의 노래 사랑과 희망보다 먼저 울려퍼지네
聞こえるか? 遠い空に映る君にも
들릴까? 머나먼 하늘에 비치는 네게도
春の歌 愛も希望もつくりはじめる
봄의 노래 사랑도 희망도 만들기 시작하네
遮るな 何処までも続くこの道を
막지마. 어디까지라도 계속되는 이 길을
スピッツ의 다른 글