俺の赤い星(나의 붉은 별)

スピッツ

一度だけ現われる 誰にでも時が来れば
이치도다케 아라와레루 다레니데모 도키가쿠레바
단 한 번만 나타나는 누구에게나 때가 오면

あくびするフリをして空を見た
아쿠비스루 푸리오시테 소라오미타
하품하는 척하고 하늘을 보네

​(미와 씨의 아름다운 기타 연주를 감상합니다)

全力の笑みもやがて ざわめきに消されていく
젠료쿠노에미모 야가테 자와메키니 케사레테이쿠
전력의 미소도 웅성거림에 지워져

他人のジャマにならぬように生きてきた
히토노자마니 나라누요우니 이키테키타 
다른 이의 방해 되지 않으며 살아왔네

​一度だけ俺の赤い星 ヤマしい気持ちそのままで
이치도다케 오레노 아카이호시 야마시이키모치 소노마마데
단 한 번만 나의 붉은 별 꺼림칙한 기분 그대로

プロペラをまわす夜の果て すぐに撃ち落とされるとしても
푸로페라오 마와스 요루노하테 스구니 우치오토사레루 토시테모
프로펠러를 돌리는 밤의 끝 바로 떨어진다 해도

​夕立はすぐ晴れて 忘れ傘想いながら
유다치와 스구하레테 와스레카사 오모이나이나가라
소나기는 이내 걷히고 잃어버린 우산을 생각하며

 

あくびするフリをして空を見た

아쿠비스루 푸리오시테 소라오미타

하품하는 척하고 하늘을 보네

​(미와 씨의 아름다운 기타 연주를 감상합니다)

​一度だけ俺の赤い星 よく似た石 百種類
이치도다케 오레노 아카이호시 요쿠니타이시 햐쿠슈류이 
단 한 번만 나의 붉은 별 비슷한 돌 백가지

目もくれず迷う夜の果て ただループして明日になっても
메모쿠레즈 마요우 요루노하테 타다루푸시테 아시타니낫테모
눈길도 주지 않고 헤매는 밤의 끝 그저 루프(반복) 해서 내일이 되어도

一度だけ現われる 誰にでも時が来れば
이치도다케 아라와레루 다레니데모 도키가쿠레바
단 한 번만 나타나는 누구에게나 때가 오면

あくびするフリをして空を見た
아쿠비스루 푸리오시테 소라오미타
하품하는 척하고 하늘을 보네

どこに 俺の赤い星
도코니 오레노아카이호시
어디에 나의 붉은 별