風夏 - Wings of light(후우카 완결 기념곡)
BAND
1.
息を止めたまま ずっと走って行けるかなんて
이키오 토메타 마마 츳토 하싯테이케루카난테
숨을 참은 채로 계속 달려갈 수 있을까
くだらない事試したくなっただけさ
쿠다라나이 코토 타메시타쿠 낫타다케사
시시한 일을 시험해 보고 싶었을 뿐이야
僕らを急かすキミの瞳に映る 空に響いたんだ
보쿠라오 세카스 키미노 히토미니 우츠루 소라니 히비이탄다
우리들을 재촉하는 너의 눈동자에 비친 하늘에 울렸어
歌声 加速させてく
우타고에 카소쿠사 세테쿠
노랫소리를 가속시켜 가
描いてた世界 望んでた未来を
에가이테타 세카이 노존데타 미라이오
그리던 세계 바라던 미래를
いつの間にか置き去りにしても
이츠노 마니카 오키자리니 시테모
어느새 내버려 두었어도
心は前に向かっていたんだ 叫んだ想いを
코코로와 마에니 무캇테이탄다 사켄다 오모이오
마음은 앞으로 향하고 있어 부르짖는 마음을
今、ここで翼に変えるから
이마 코코데 츠바사니 카에루카라
지금, 여기서 날개로 바꿀 테니까
二度と戻らない日々なんて あるわけないって
니도토 모도라나이 히비난테 아루 와케나잇테
두 번 다시 돌아오지 않는 나날 같은 건 있을 리 없다고
強く願うよ 聞き飽きた常識に抗って
츠요쿠 네가우요 키키아키타 조오시키니 아라갓테
강하게 바래 지겹도록 들은 상식에 맞서며
I'll give you the Wings of light
내가 너에게 빛나는 날개를 줄게
キミがいたんだ 風が吹き抜け「今」を始めようか
키미가 이탄다 카제가 후키누케 이마오 하지메요우카
네가 있었어 바람이 불어와 「지금」을 시작할까
ここで
코코데
여기서
2.
後悔の数なんて 全然 覚えてるわけないけど
코오카이노 카즈난테 젠젠 오보에테루 와케 나이케도
후회의 수 따위 전혀 기억할리 없지만
あの日からずっと時間が止まったままで
아노히카라 즛토 토키가 토맛타 마마데
그날부터 계속 시간이 멈춘 채로
迅る鼓動にキミの想いが積もり 空に響いたんだ
하야루 코도오니 키미노 오모이가 츠모리 소라니 히비이탄다
빠른 고동에 너의 그리움이 쌓여 하늘에 울려 퍼져
歌声 加速させてく
우타고에 카소쿠사 세테쿠
노랫소리를 가속시켜 가
失った世界 壊れたあの夢も
우시낫타 세카이 코와레타 아노 유메모
잃어버린 세계 부서진 그 꿈도
全て届くことのない明日
스베테 토도쿠 고토노나이 아시타
모두 닿지 않은 내일
ずっとただ立ち止まってるくらいなら 叫んだ想いを
즛토 타다 타치도맛테루쿠라이나라 사켄다 오모이오
계속 그저 멈춰 있을 거라면 부르짖는 마음을
今、ここで翼に変えるんだ
이마 코코데 츠바사니 카에룬다
지금, 여기서 날개로 바꿀 거야
二度と戻らない日々なんて あるわけないって
니도토 모도라나이 히비난테 아루 와케나잇테
두 번 다시 돌아오지 않는 나날 같은 건 있을 리 없다고
強く 願うよ 打ち寄せる*言い訳に抗って
츠요쿠 네가우요 우치요세루 이이와케니 아라갓테
강하게 바래 밀려오는 변명에 맞서며
I'll give you the Wings of light
내가 너에게 빛나는 날개를 줄게
僕がいたんだ 風が吹き抜け 「今」を始めようか キミと
보쿠가 이탄다 카제가 후키누케 이마오 하지메요우카 키미토
내가 있었어 바람이 불어와 「지금」을 시작할까 너와
♬
さぁ 高くそびえる壁を越え いつか目指した永遠の果てまでも
사아 타카쿠 소비에루 카베오 코에 이츠카 메자시타 토와노 하테마데모
자 높이 솟은 벽을 넘어 언젠가 목표로 한 영원의 끝까지라도
強く蹴って強く蹴って 今ここで僕らは飛び立つんだ
츠요쿠 켓테 츠요쿠 켓테 이마 코코데 보쿠라와 토비타츤다
강하게 차올라 강하게 차올라 지금 여기서 우리들은 날아오르는 거야
怖いモノなんてないから 今声を上げ前に進むんだ
코와이 모노난테 나이카라 이마 코에오 아게 마에니 스스문다
두려운 건 없으니까 지금 소리를 올리며 앞으로 나아가는 거야
もっと遠くずっと遠く 想いをぶつけて生きていたいんだろう
못토 토오쿠 즛토 토오쿠 오모이오 부츠케테 이키테이타인다로우
좀 더 멀리 계속 멀리 마음을 부딪히며 살아가고 싶잖아
見えていたはずの景色は 直ぐに消すんで消えてしまうけど
미에테이타 하즈노 케시키와 스구니 케스데 키에테시마우케도
보이던 경치는 이내 흐릿하게 사라져 버리지만
諦めんな 諦めんな 思い出せここにいる意味はなんだ
아키라메나 아키라메나 오모이다세 코코니 이루 이미와 난다
포지하지 마 포기하지 마 생각해 봐 여기에 있는 의미는 뭐야
視界滲んだこの夜を 抜けて僕らは明日に向かうんだ
시카이 니진다 코노 요루오 누케테 보쿠라와 아스니 무카운다
시야가 번진 이 밤을 빠져나와 우리는 내일로 향해
Wings of light! wings of light!
You've made us everything we are today
(bridge)
Even without the wind 飛び立てるんだ
Even without the wind 토비타테루다
바람이 없다 해도 날아오르는 거야
あの時の僕らの夢は音もなく消えて
아노 토키노 보쿠라노 유메와 오토모 나쿠 키에테
그때 우리들의 꿈은 소리도 없이 사라져
もう形を失くしたとしても
모오 카타치오 나쿠시타토 시테모
이미 형태를 잃었다 해도
I'll come right now let us soar to our new world
나는 지금 갈 거야 우리가 만든 새로운 세상으로
輝いてる 埃だらけになったとしても
카가야이테루 호코리다라케니 낫타토 시테모
빛나는 먼지투성이가 된다고 해도
キミの燈は消えないから
키미노 히와 키에나이카라
너의 등불은 꺼지지 않으니까
二度と戻らない日々なんて あるわけないって
니도토 모도라나이 히비난테 아루 와케나잇테
두 번 다시 돌아오지 않는 나날 같은 건 있을 리 없다고
強く 願うよ 聞き飽きた常識に抗って
츠요쿠 네가우요 키키아키타 조오시키니 아라갓테
강하게 바래 지겹도록 들은 상식에 맞서며
I'll give you the Wings of light
내가 너에게 빛나는 날개를 줄게
キミがいたんだ 風が吹き抜け「今」を始めようか
키미가 이탄다 카제가 후키누케 이마오 하지메요우카
네가 있었어 바람이 불어와 「지금」을 시작할까
ここで
코코데
여기서
* 寄せる’의 힘줌말:밀어닥치다, 밀려오다.
BAND의 다른 글