安藤裕子(안도 유코) - 충격(衝撃)
SOLO(女)
1.
一秒前の瞬き
이츠뵤오마에노 마바타키
1초 전의 깜박임
取り残された世界
토리노코사레타 세카이
남겨진 세계
羽撃けるなら彼に伝えて
하베타케루나라 카레니 츠타에테
날갯짓을 할 수 있다면 그에게 전해줘
羽根を焦がす無数の鳥が
하네오 코가스 무스우노 토리가
날개를 태우는 무수한 새들이
灰を散らし安らぎ笑う
하이오 치라시 야스라기 와라우
재를 흩뜨리며 평온히 웃네
誰か散らせ
다레가 치라세
누군가 알려줘
僕がここに居たという証も
보쿠가 코코니 이타토이우 아카시모
내가 여기에 있었다는 증거도
骨はどうせ砂と化して消えるのに
호네와 도우세 스나토 카시테 키에루노니
뼈는 어차피 모래로 변해 사라질 텐데
2.
呑まれて踏まれた仲間の声
노마레테 후마레타 나카마노 코에
삼켜지고 짓밟힌 동료의 목소리
終わりにできない理由が
오와리니 데키나이 리유우가
끝내지 못하는 이유가
僕らの背中を突き立てる
보쿠라노 세니카오 츠키타테루
우리들의 등을 밀어붙이네
螺旋の中を逃げ果せば 彼は昇り私は降る
라센노 나카오 니게하타세바 카레와 노보리 와타시와 후루
나선 속을 도망쳐 그는 오르고 나는 내리네
柱を光で埋める月光が微かな記憶を照らした
하시라오 히카리데 우메루 겟코오가 카스카나 키오쿠오 테라시타
기둥을 빛으로 메운 달빛이 희미한 기억을 비춘다
彼を探しているようだ
카레오 사가시테이루요오다
그를 찾고 있는 것 같아
「あの小説の中で集まろう」
「아노 쇼오세츠노 나카데 아츠마로오」
「그 소설 속에서 만나자」
導く声は空耳の様
미치비쿠 코에와 소라미미노 요오
이끄는 소리는 환청인가
漂う海 これはあなたが始めた物語だから
타다요우 우미 코레와 아나타가 하지메타 모노가타리다카라
유랑하는 바다 이것은 당신이 시작한 이야기니까
羽根を焦がす無数の鳥が
하네오 코가스 무스우노 토리가
날개를 태우는 무수한 새들이
灰を散らし安らぎ笑う
하이오 치라시 야스라기 와라우
재를 흩뜨리며 평온히 웃네
誰か散らせ
다레가 치라세
누군가 알려줘
僕がここに居たという証も
보쿠가 코코니 이타토유우 아카시모
내가 여기에 있었다는 증거도
骨はどうせ砂と化して消えるのに
호네와 도우세 스나토 카시테 키에루노니
뼈는 어차피 모래로 변해 사라질 텐데
骨はどうせ砂と化して消えるのに
호네와 도오세 스나토 카시테 키에루노니
뼈는 어차피 모래로 변해 사라질 텐데
生きてる
이키테루
(하지만 아직도) 살아있어
SOLO(女)의 다른 글