MACO - さよならもう(안녕 이제)

SOLO(女)

1.

 

元気でいますか?優しいあなたへ

잘 지내나요? 다정한 당신에게

振り返ればまだそこにいそうで

뒤돌아보면 아직 그 곳에 있을 것 같아서

人混みの中立ち止まる

북적임 속에 멈춰 선 채

なんとなくわかってた 通い合わない言葉

왠지 몰라도 알고 있었어 전해지지 않는 말

幸せ一緒に壊して 好きなのにキライで

행복을 함께 망가트려 좋아하면서 싫어하고

傷つけ、拗らせ続けた二人

상처 주며, 계속 엇갈리는 두 사람

さよならもう私じゃだめだよ

안녕, 이제 나로는 안되나봐

さよならもう終わった恋だよ

안녕, 이미 끝나버린 사랑이야

素直に言えたら良かったなぁ

솔직하게 말할 수 있었다면 좋았을걸

もう一度あなたに好きと言えたら

다시 한 번 당신에게 좋아한다고 말할 수 있다면

さよならもうあなたじゃだめだよ

안녕, 이제 너만으로는 안되나봐

私はもう一人で生きていくの

난 이제 혼자 살아갈 거야

素直に泣けたら良かったな

솔직하게 울었다면 좋았을걸

もう二度と愛さないから

이제 다시는 사랑하지 않을 테니

 

 

2.

 

たまに喧嘩してキスして

가끔 싸우고 키스하고

笑いあうだけで良かったのに

웃는 것 만으로 좋았었는데

届かない 届かない もう今は届かない

닿지 않아, 닿지 않아, 더는 지금 닿지 않네

これ以上何を求めてたんだろう

이 이상 무엇을 바랬던 걸까?

好きだったんだよ

좋아했어

さよならもう私じゃだめだよ

안녕, 이제 나로는 안되나봐

さよならもう終わった恋だよ

안녕, 이미 끝나버린 사랑이야

素直に言えたら良かったな

솔직하게 말할 수 있었다면 좋았을걸

もう一度あなたに好きと言えたら

다시 한 번 당신에게 좋아한다고 말할 수 있다면

さよならもうあなたじゃだめだよ

안녕, 이제 너만으로는 안되나봐

私はもう一人で生きていくの

난 이제 혼자 살아갈 거야

素直に泣けたら良かったな

솔직하게 울었다면 좋았을걸

もう二度と愛さないから

이제 다시는 사랑하지 않을 테니