桃(복숭아)

スピッツ

1.

 

切れた電球を今取り替えれば明るく

키레타덴큐오 이마 토리카에레바 아카루쿠

끊어진 전구를 지금 바꾸면 밝아져

 

桃の唇初めて色になる

모모노 쿠치비루 하지메테 이로니나루

복숭아 입술 처음으로 색에 물드네

 

捕まえたその手を離すことはない

츠카마에테 소노테오 하나스 코토와나이

붙잡은 그 손을 놓지 않아

 

永遠という戯言におぼれて

에이엔토 유타-와고토니 오보레테

영원이라는 헛소리에 빠져서

 

 

2.

 

何もなかったよ巡り会えたわけなど

나니모 나캇-타요 메구리아에타 와케나도

아무것도 없었어 만날 수 있는 건

 

やっと始まる窓辺から飛び立つ

야-앗토 하지마루 마도베카라 토비타츠

간신히 시작된 창가에서 날아올라

 

ありがちなドラマをなぞっていただけ

아리가치나 도라마오 나좃-테이타다케

흔한 드라마를 덧그리고 있었지

 

あの日にはもう二度と戻れない

아노히비니와 모우니도토 모도레나이

그 날로는 두 번 다시 돌아갈 수 없어

 

他人が見ればきっと笑い飛ばすような

히토가비레바 킷토 와라이토바스요우나

남들이 본다면 분명 웃어 넘길 듯한

 

よれよれの幸せを追いかけて

요레요레노 시아와세오 오이카케테

구깃구깃한 행복을 뒤쫓아 가

 

 

柔らかな気持ちになった

야와라카나 키모치니낫타

나긋한 기분이 들어

 

甘い香りに包まれ

아마이카오리니 츠츠마레

달콤한 향기에 둘러싸여

 

 

 

 

捕まえたその手を離すことはない

츠카마에테 소노테오 하나스 코토와나이

붙잡은 그 손을 놓지 않아

 

永遠という戯言におぼれて

에이엔토 유타-와고토니 오보레테

영원이라는 헛소리에 빠져서

 

他人が見ればきっと笑い飛ばすような

히토가비레바 킷토 와라이토바스요우나

남들이 본다면 분명 웃어 넘길 듯한

 

よれよれの幸せを追いかけて

요레요레노 시아와세오 오이카케테

구깃구깃한 행복을 뒤쫓아 가