Omoinotake - この夜のロマンス(이 밤의 로맨스)

BAND/Omoinotake

1.

 

「会いたいよ」 ありきたりに

보고 싶어 흔하게

並べた言葉を 君はきっと嫌がるけど

늘어놓는 말을 너는 분명 싫어하겠지만

電話越しの君の声に 高鳴って 溢れて

전화 너머의 네 목소리에 두근거려 넘쳐 흘러

こぼれそうだから 言わせて

새어 나올 것 같으니까 말하게 해줘

寒空に 白く溶けて

찬 겨울 하늘에 하얗게 녹아내려

消えてく言葉は どこか物悲しいけど

사라져가는 말은 어쩐지 슬프지만

胸の奥を暖めてる 確かな想いは

가슴 깊이 따뜻해지는 확실한 마음은

どこにも 消えやしないよ

어디로든 사라지지 않아

もう何もいらない

더 이상은 필요 없어

こんな夜は二人で 甘いキスをしていたい

이런 밤에는 둘이서 달콤한 키스를 하고파

静かな時の中で 眼を閉じて見つめ合う

고요한 시간 속에 눈을 감고 바라봐

こんな夜は二人で 青い色のリキュールに

이런 밤에는 둘이서 푸른색의 리큐어(liqueur)에

映る街の灯りを ただ眺めていたいの

비치는 거리의 불빛을 그저 바라보고파

Just lovely day

 

 

2.

 

いつからだろう 君といれば

언제부터인가 너와 있으면

どんなに悲しいことだって 乗り越えられると

어떤 슬픈 일이라도 이겨낼 수 있다고

気づいたから だからどうかこの先

깨달았기에 그러니 부디 앞으로

このまま この手を離さないでね

이대로 이 손을 놓지 말아줘

もう何もいらない

더 이상은 필요없어

こんな夜は二人で あてもなく走らせた

이런 밤에는 둘이서 무작정 달려

赤い2シーターで 風を切って遠くへ

빨간 2인승에 바람을 가르며 멀리

これからの話をしよう

앞으로의 이야기를 해

君の望む全てを 叶えてあげる

네가 바라는 모든 것을 이루어줄게

こんな夜は二人で ロマンスに溺れていたい

이런 밤에는 둘이서 로맨스에 빠지고 싶어

月灯りが僕らを 僕らだけを照らす

달빛이 우리들을 우리만을 비추네

どんなときも二人で

언제든 둘이서

永遠にこの愛が 色褪せてしまわぬよう

영원히 이 사랑이 바래지 않도록

Just lovely day