乃紫 - 縁色反応(연색반응)
SOLO(女)/乃紫
散々だ恋なんて
산잔다 코이난테
엉망인 사랑 따위
どこもかしこもチープなラブコメ
도코모 카시코모 치이푸나 라부코메
여기도 저기도 값싼 러브 코미디
もう全部投げ出して
모우 젠부 나게다시테
이제 전부 내던지고
中学生みたいなデートしたい
츄우가쿠세이미타이나 데에토시타이
중학생처럼 데이트하고 싶어
Hum-mm
1.
満員電車で即退勤
만인덴샤데 소쿠 타이킨
만원전철로 바로 퇴근
真実の愛なんて迷信
신지츠노 아이난테 메이신
진실한 사랑이란 미신
画面の中 他人の恋愛
가멘노나카 타닌노 렌아이
화면 속 타인의 연애
皆はネットで口出し (ah-ah)
미나와 넷토데 쿠치다시
모두들 인터넷으로 말참견
現実では空振り三振
겐지츠데와 카라부리산신
현실에서는 헛스윙 삼진
ロマンスが足りんのよ最近
로만스가 타리노요 사이킨
로맨스가 부족하네 요즘
学歴・身長・収入など
가쿠레키 신초우 슈우니유우나도
학력, 신장, 수입 등
気にせず誰かを愛したい
키니세즈 다레카오 아이시타이
신경 쓰지 않고 누군가를 사랑하고 싶어
ねぇ (ねぇなんで? なんで? なんで? なんで?)
네에 네에 난데 난데 난데 난데
있지 (왜 안 돼? 왜? 왜? 어째서?)
大人になって嘘を覚えて
오토나니 낫테 우소오 오보에테
어른이 되어 거짓말을 배우며
臆病になっていくんだろう
오쿠뵤우니 낫테이쿠다로우
겁쟁이가 되어 가겠지
ねぇねぇなんで? (ねぇなんで? ねぇなんで? なんで? なんで?)
네에 네에 난데 네에 난데 네에 난데 난데 난데)
있지, 왜 안 돼? (어째서? 어째서? 왜? 왜?)
恋愛は生物なのに
렌아이와 나마모노나노니
연애는 살아있는 것인데도
そうやって腐らせるの
소우얏테 쿠사라세루노
그렇게 썩게 만들어
赤 黄 紫に燃える
아카 키 무라사키니 모에루
빨강, 노랑, 보라빛에 불타는
化学反応を求めて
카가쿠한노오우 모토메테
화학반응을 찾아서
あなたがくれた言葉に
아나타가 쿠레타 코토바니
당신이 건넨 말에
火を付けて確かめたい
히오 츠케테 타시카메타이
불을 붙여 확인하고 싶어
赤 黄 紫に燃える
아카 키 무라사키니 모에루
빨강, 노랑, 보라빛에 불타는
運命の色を求めて
운메이노 이로오 모토메테
운명의 색을 찾아서
この時代で巡り合った
코노 지다이데 메구리앗타
이 시대에 만나
手繰り寄せあった
타구리 요세앗타
끌어당기고 있어
意味がきっとあるの
이미가 킷토 아루노
분명 의미가 있어
2.
あなたにだけ言いたいこと
아나타니다케 이이타이 코토
당신에게만 말하고 싶은 것
あなたにだけ言えないこと
아나타니다케 이에나이 코토
당신에게만 말할 수 없는 것
元カレからライブ行くよって
모토카레카라 라이부이쿠욧테
전 남친으로부터 라이브 가자고
連絡来たこと言えない言えないよ
렌라쿠키타 코토 이에나이 이에나이요
연락 온 거 말 못 해, 말할 수 없어
歌手になってマイク握って
카슈니 낫테 마이쿠 니깃테
가수가 되어 마이크 잡고
お仕事でラブソング書いて
오시고토데 라부손구 카이테
일로 러브송을 쓰고
あいつのこと一行たりとも
아이츠노 코토잇코오타리토모
그 녀석의 일 한 줄이라도
歌詞に入れたことないから
카시니 이레타 코토 나이카라
가사에 넣어본 적 없으니까
ねぇ (ねぇなんで? ねぇなんで? なんで? なんで?)
네에 네에 난데 난데 난데 난데
있지 (왜 안 돼? 왜? 왜? 어째서?)
大人になって賢くなって
오토나니 낫테 카시코쿠 낫테
어른이 되어 약아져서
理詰めで考えちゃうんだろう
리즈메데 칸가에챠운다로우
이치로 따져 생각하는 거겠지
ねぇねぇなんで? (ねぇなんで? ねぇなんで? なんで? なんで?)
네에 네에 난데 네에 난데 네에 난데 난데 난데)
있지, 왜 안 돼? (어째서? 어째서? 왜? 왜?)
肩書とか全部投げ去って
카타가키토카 젠부 나게삿테
직함 같은 거 전부 내던지고
いっそ中学生みたいな恋したい
잇소 츄우가쿠세이미타이나 코이시타이
차라리 중학생처럼 사랑하고 싶어
赤 黄 紫に燃える 化学反応を求めて
아카 키 무라사키니 모에루 카가쿠한노오우 모토메테
빨강, 노랑, 보라빛에 불타는 화학반응을 찾아서
手繰り寄せたこの糸に
타구리요세타 코노 이토니
손으로 잡아당긴 이 실에
火を付けて確かめたい
히오 츠케테 타시카메타이
불을 붙여 확인하고 싶어
赤 黄 紫に燃える 化学反応を求めて
아카 키 무라사키니 모에루 카가쿠한노오우 모토메테
빨강, 노랑, 보라빛에 불타는 화학반응을 찾아서
この時代で巡り合った 手繰り寄せあった
코노 지다이데 메구리앗타 타구리 요세앗타
이 시대에 만나 끌어당기고 있어
意味がきっとあるの
이미가 킷토 아루노
분명 의미가 있어
SOLO(女)/乃紫의 다른 글