ロビンソン(로빈슨)

スピッツ

1.

新しい季節は
아타리시이 키세츠와
새로운 계절은

なぜかせつない日々で
나제카세츠나이 히비데
왠지 애달픈 나날로

河原の道を 自転車で
카와라노미치오 지텐샤데
강가의 모래밭 길을 자전거로

走る君を追いかけた
하시루키미오 오이카케타
달리는 너를 따라가네

思い出のレコードと
오모이데노 레코도토
추억의 레코드와 

大げさなエピソードを
오오게사나 에피소도오
과장된 에피소드를

疲れた肩にぶらさげて
츠카레타 카타니 부라사게테
지친 어깨에 늘어뜨리고

しかめつら まぶしそうに
시카메츠라 마부시소우니
찡그린 얼굴 눈이 부신 듯

同じセリフ 同じ時
오나지세리푸 오나지토키
같은 대사 같은 시간

思わず口にするような
오모와즈 쿠치니스루요누나
무심코 말하는 것 같은

ありふれたこの魔法で
아리푸레타 코노마호호데
흔한 이 마법으로

つくり上げたよ
츠쿠리아게타요
만들어 냈어

誰も触われない 二人だけの国
다레모사와레나이 후타리다케노쿠니
아무도 만질 수 없는 둘만의 나라

君の手を離さぬように
키미노테오 하나사누요우니
너의 손을 놓지 않도록

大きな力で 空に浮かべたら
오-키나치카라데 소라니우카베타라
커다란 힘으로 하늘에 띄우면

ルララ 宇宙の風に乗る
루라라 우츄노 카제니노루
루라라 우주의 바람을 타네


2.

片隅に捨てられて
카타스미니 스테라레테
한쪽 구석에 버려져

呼吸をやめない猫も
코큐오야메나이 네코모
호읍을 멈추지 않는 고양이도

どこか似ている 抱き上げて
도코카니테이루 다키아게테
어딘가 비슷해 안아 올려

無理やりに頬よせるよ
무리야리니 호호요세루요
억지로 뺨을 가까이 가져가

いつもの交差点で
이츠모노코-샨테데
언제나의 교차로에서

見上げた丸い窓は
미아게타 마루이마도와
올려다 본 둥근 창문은

うす汚れてる
우스요고레테루
좀 더러워져 있어

ぎりぎりの三日月も僕を見てた
기리기리노 미카즈키모 보쿠노미테타
아슬아슬한 초승달도 나를 바라보네

待ちぶせた夢のほとり
마치부세타 유메노호토리
기다리던 꿈의 가까이

驚いた君の瞳
오도로이타 키미노히토미
놀란 너의 눈동자

そして僕ら今ここで
소시테 보쿠라 이마코코데
그리고 우리들은 지금 여기서

生まれ変わるよ
우마레카와루요
다시 태어나지

誰も触われない 二人だけの国
다레모사와레나이 후타리다케노쿠니
아무도 만질 수 없는 둘만의 나라

終わらない歌ばらまいて
오와라나이우타 바라마이테
끝나지 않는 노래 흩뿌리고

大きな力で 空に浮かべたら
오-키나치카라데 소라니우카베타라
커다란 힘으로 하늘에 띄우면

ルララ 宇宙の風に乗る
루라라 우츄노 카제니노루
루라라 우주의 바람을 타네

大きな力で 空に浮かべたら
오-키나치카라데 소라니우카베타라
커다란 힘으로 하늘에 띄우면

ルララ 宇宙の風に乗る
루라라 우츄노 카제니노루
루라라 우주의 바람을 타네

ルララ 宇宙の風に乗る
루라라 우츄노 카제니노루
루라라 우주의 바람을 타네